Icelandic

In the chilly northern countries, Christmas time is rich in meaning and symbolism. Passers by might wish each other gleðileg jól.

French

You might be familiar with the Joyeux Noël from our French friends. They're actually wishing each other a "joyful Christmas," which is a perfect way to greet others at Christmas.

Chinese

In Mandarin Chinese you'll have to pay great attention to the different vowel sounds of the greeting: Shèngdàn jié kuàilè. If you really want to impress you could even put pen to paper and try your hand at the symbols used: 圣诞节快乐.

Spanish

You'll probably be quite at ease pronouncing Feliz Navidad, used throughout Spain and Latin America. But watch out for that end consonant! Feliz means "happy or glad," and it's a lovely way to express how we feel about the birth of Jesus.

Russian

In Russia, people wish each other Счастливого Рождества, or perhaps a slightly easier version to read: "schastlivogo Ro zhdestva." The expression can be shortened to С Рождества to make it easier to remember!

Italian

In Rome you might hear a lot of Buon Natale, pronounced Bwon Nah-TAH-ley. It's one of the easier alternatives to the English greeting, so try a few more festive Italian words with this video.

Latin

If you want to try your hand at the classics, you'll have to get your declensions right. While scholars have come up with alternatives, Felix dies Nativitatis translates as "Good wishes at Christmas time."

Greek

Those from Greece welcome each other with καλά Χριστούγεννα, or kalá Christoúgenna, with the 'g' pronounced as a 'y.' In fact, the word "Xmas" derives from the Greeks, with the 'X 'at the beginning of their word for Christ and Christmas, which is by no means disrespectful.

Polish

Christmas in Poland is a very religious moment, reflected in the greeting of Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, which literally means "Happy holidays of the divine birth." A rough idea of how to pronounce it is "VesowiH Shviownt Bozhego Narodzenia," but we'd recommend listening to the correct pronunciation for accuracy. The shorter Wesołych Świąt, or "Happy Holidays," is equally acceptable.